Se muestran los artículos pertenecientes a Diciembre de 2004.
Escriben novela sub comandante Marcos y escritor Paco Ignacio Taibo II
El escritor Paco Ignacio Taibo II y el sub comandante del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZNL) Marcos, escriben actualmente una novela policiaca que llevará por título "Comisión de investigación".
El libro, que involucra en la historia a un joven zapatista llamado Elías Contreras y al detective Hector Belascoarán Shayne recurrente en las novelas de Taibo II, será publicado a razón de un capítulo semanal, en la edición dominical del periódico "La Jornada".
En rueda de prensa en el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL), el escritor mexicano agregó que actualmente se encuentra en negociaciones para publicar estos capítulos en diferentes periódicos del mundo.
Taibo II explicó que al recibir la carta de Marcos en la cual lo invita a escribir el libro, su primera impresión fue de "desconcierto".
"Hace unos días recibí una misiva con un propio de las montañas de Chiapas, en la que una carta del subcomandante insurgente Marcos me proponía escribir una novela policiaca con él a cuatro manos", apuntó.
"Mi primera reacción fue desconcierto, como podrán comprender no es habitual que de repente un dirigente social te proponga pasarse al espacio de la literatura, además para escribir una novela policiaca, no un libro testimonial, no una entrevista, sino una novela policiaca" dijo.
El autor de Algunas Nubes precisó que el texto, que tendrá una extensión de 12 capítulos no está concluido, por lo que no saben en que terminará . "La novela se está escribiendo, hasta este momento existen escritos los capítulos uno y el dos, estoy esperando a que él me de el dos para que le mande el tres".
"Las regla es: no sabemos como termina (la novela), no sabemos cual es el centro, nos estamos enviando en paralelo con los capítulos".
La tónica en que escriben Marcos y Taibo II es a razón de un capítulo por autor alternadamente, de tal manera que el zapatista escribirá el primer capítulo y el escritor el segundo, así de forma sucesiva. Al finalizar la publicación de los capítulos en La Jornada, Editorial Planeta publicará la novela completa.
Taibo II puntualizó que el dinero que recabe la novela por derechos de autor será entregado de manera íntegra a una asociación civil para proyectos y obras sociales en territorio zapatista.
www.cronica.com.mx
El libro, que involucra en la historia a un joven zapatista llamado Elías Contreras y al detective Hector Belascoarán Shayne recurrente en las novelas de Taibo II, será publicado a razón de un capítulo semanal, en la edición dominical del periódico "La Jornada".
En rueda de prensa en el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL), el escritor mexicano agregó que actualmente se encuentra en negociaciones para publicar estos capítulos en diferentes periódicos del mundo.
Taibo II explicó que al recibir la carta de Marcos en la cual lo invita a escribir el libro, su primera impresión fue de "desconcierto".
"Hace unos días recibí una misiva con un propio de las montañas de Chiapas, en la que una carta del subcomandante insurgente Marcos me proponía escribir una novela policiaca con él a cuatro manos", apuntó.
"Mi primera reacción fue desconcierto, como podrán comprender no es habitual que de repente un dirigente social te proponga pasarse al espacio de la literatura, además para escribir una novela policiaca, no un libro testimonial, no una entrevista, sino una novela policiaca" dijo.
El autor de Algunas Nubes precisó que el texto, que tendrá una extensión de 12 capítulos no está concluido, por lo que no saben en que terminará . "La novela se está escribiendo, hasta este momento existen escritos los capítulos uno y el dos, estoy esperando a que él me de el dos para que le mande el tres".
"Las regla es: no sabemos como termina (la novela), no sabemos cual es el centro, nos estamos enviando en paralelo con los capítulos".
La tónica en que escriben Marcos y Taibo II es a razón de un capítulo por autor alternadamente, de tal manera que el zapatista escribirá el primer capítulo y el escritor el segundo, así de forma sucesiva. Al finalizar la publicación de los capítulos en La Jornada, Editorial Planeta publicará la novela completa.
Taibo II puntualizó que el dinero que recabe la novela por derechos de autor será entregado de manera íntegra a una asociación civil para proyectos y obras sociales en territorio zapatista.
www.cronica.com.mx
03/12/2004 08:27 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
La novela negra dejó de ser un género netamente masculino
Guadalajara (México), (EFE)
Las novelas negras y policíacas han dejado de estar escritas exclusivamente por hombres y cada vez son más las autoras que reivindican un hueco en un género que ocupa el espacio que dejó la novela social a fines del siglo XX.
Casi una decena de expertos en el género negro concluyeron anoche un foro en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) dedicado a la novela negra en el que participaron dos autoras, la argentino-mexicana Myriam Laurini y la mexicana Julia Rodríguez.
Para Laurini el género negro está marcado tradicionalmente por una omnipresencia de los protagonistas-varones con lo cual parece que sólo son ellos "los malos, los perversos, los torturadores".
Pese a esa circunstancia Laurini señala que también hay "mujeres horribles" que poco a poco van ganando espacio y protagonismo en estas novelas.
La escritora señaló que la historia no estaba exenta de mujeres perversas entre quienes mencionó a las que, en su Argentina natal, traicionaron a los colectivos sociales en los que militaban y se convirtieron en "torturadoras durante la época de la última dictadura militar".
La novela más conocida de esta autora es "Qué raro que me llame Guadalupe", premiada en la Semana de Novela Negra de Gijón (España) en 1998 pero sin publicar aún en México, donde recreó el mundo de la prostitución del barrio de La Merced en la Ciudad de México, donde vive Laurini hace años.
www.lahora.com.ec
Las novelas negras y policíacas han dejado de estar escritas exclusivamente por hombres y cada vez son más las autoras que reivindican un hueco en un género que ocupa el espacio que dejó la novela social a fines del siglo XX.
Casi una decena de expertos en el género negro concluyeron anoche un foro en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL) dedicado a la novela negra en el que participaron dos autoras, la argentino-mexicana Myriam Laurini y la mexicana Julia Rodríguez.
Para Laurini el género negro está marcado tradicionalmente por una omnipresencia de los protagonistas-varones con lo cual parece que sólo son ellos "los malos, los perversos, los torturadores".
Pese a esa circunstancia Laurini señala que también hay "mujeres horribles" que poco a poco van ganando espacio y protagonismo en estas novelas.
La escritora señaló que la historia no estaba exenta de mujeres perversas entre quienes mencionó a las que, en su Argentina natal, traicionaron a los colectivos sociales en los que militaban y se convirtieron en "torturadoras durante la época de la última dictadura militar".
La novela más conocida de esta autora es "Qué raro que me llame Guadalupe", premiada en la Semana de Novela Negra de Gijón (España) en 1998 pero sin publicar aún en México, donde recreó el mundo de la prostitución del barrio de La Merced en la Ciudad de México, donde vive Laurini hace años.
www.lahora.com.ec
05/12/2004 12:52 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
De tema policiaco, Muertos incómodos será publicada por La Jornada cada domingo
México D.F. Viernes 3 de diciembre de 2004
Taibo II y Marcos escriben novela a 20 dedos
ERICKA MONTAÑO GARFIAS ENVIADA
Guadalajara, Jal., 2 de diciembre. Muertos incómodos, novela a 20 dedos escrita contra reloj por el subcomandante Marcos y Paco Ignacio Taibo II, se publicará cada domingo, a partir del próximo, en las páginas de La Jornada.
Se trata de una novela policiaca por entregas, cargada de humor negro, cuyos seis primeros capítulos se dividen, uno y uno, entre la selva chiapaneca y el Distrito Federal; los personajes principales son Héctor Belascoarán Shayne, detective protagonista de varias novelas de Taibo II, y Elías Contreras, creado por el sub, según precisó el autor de Ernesto Guevara conocido como el Che, quien debido a este proyecto hace a un lado por el momento la escritura de la biografía de Pancho Villa.
Todo comenzó cuando Taibo II recibió una carta con la propuesta del líder zapatista de escribir la novela, proyecto que nació de su encuentro con el escritor catalán Manuel Vázquez Montalbán. La idea original era escribirla desde tres lugares diferentes, pero la muerte del creador de Pepe Carvalho, el año pasado, cambió las cosas.
"Por su ausencia nosotros concebimos nuestra parte como un pequeño homenaje a don Manuel", escribió Marcos.
En otro mensaje, el subcomandante estableció las reglas a seguir para escribir el texto: "Se trata de que escribamos a pie forzado una novela policiaca con dos puntos de apoyo; uno de ellos es la historia de un personaje llamado Elías Contreras, insurgente zapatista que ha vivido en la zona de insurrección haciendo pequeñas investigaciones -lo que llaman los zapatistas comisión de investigación- sobre temas como la desaparición de una mujer en la zona zapatista liberada.
"Su trama -agrega Paco Ignacio Taibo II- correría en paralelo con una serie de historias que protagonizaría Héctor Belascoarán Shayne, el detective con el que trabajé en mis primeras novelas policiacas, hasta llegar a un punto en el que ambas confluyen en torno a lo que podríamos llamar un tema de potente interés nacional, de potente repercusión nacional, bueno, de uno de los pinches demonios que andan sueltos en este país."
Las reglas son como sigue: Marcos escribió el primer capítulo, Taibo II el segundo, y así hasta una extensión que, por el momento, llega a los 12. En el capítulo siete u ocho, aún no está determinado, ambos personajes se juntan en un escenario que sería el Monumento a la Revolución.
"Es una novela policiaca con un fuerte contenido político que incide obviamente en los momentos actuales de la sociedad mexicana; también es un juego literario y una aventura.
''No sabemos cómo termina, cuál es el centro. La novela aún se está escribiendo, están escritos el capítulo uno y dos, estoy esperando que Marcos lea el dos para que me mande el tres, de manera que yo pueda escribir el cuatro, pero el pie es más forzado de lo que parece, porque el domingo se publicará el primer capítulo en La Jornada, vamos contra el tiempo, y tenemos dos semanas cada uno para escribir esta especie de extraño tour de force."
Marcos, agregó Taibo II, tiene un estilo muy fluido, correcto gramatical y ortográficamente, además, tiene mucha gracia, ya que tiene muy buen oído, porque esta especie de castellano tzotzilizado, que domina muy bien, es el idioma que maneja el indígena castellanizado que eligió como personaje y que tiene mucho sabor.
La lucha zapatista está presente: en el primer capítulo se cuenta una historia de Contreras, a quien mandan a buscar a una mujer que desapareció de una comunidad y de la cual existe el temor de que la hayan secuestrado los paramilitares para matarla; al fin y al cabo lo que se cuenta es una historia de violencia de género, en el que esta mujer huye de su marido para establecerse con un hombre nuevo en otra comunidad, reivindicando los derechos femeninos, dijo el escritor.
''La parte de Marcos está teñida de información desde abajo de lo que hoy es el mundo zapatista, y la mía va a estar inmersa en el DF.''
El dinero obtenido por el pago de derechos será destinado a una organización no gubernamental que realice obras y proyectos sociales en la zona zapatista. ''Todavía no decidimos cuál ONG se encargará del dinero, porque buscamos una organización que nos garantice transparencia en el manejo de los recursos."
Una vez que los capítulos se publiquen en La Jornada cada domingo, la novela será editada en forma de libro por editorial Planeta, con la que se negoció para todos los países de habla hispana. En Estados Unidos se hará cargo la editorial Seven Stories, en la versión al francés el sello Rivages, en Grecia será Agra, en Italia Il Siggiatore-Marco Tropea, en turco la editorial Everest y se mantienen pláticas para que sea publicada en la prensa de España e Italia.
Chiapas medios independientes
Taibo II y Marcos escriben novela a 20 dedos
ERICKA MONTAÑO GARFIAS ENVIADA
Guadalajara, Jal., 2 de diciembre. Muertos incómodos, novela a 20 dedos escrita contra reloj por el subcomandante Marcos y Paco Ignacio Taibo II, se publicará cada domingo, a partir del próximo, en las páginas de La Jornada.
Se trata de una novela policiaca por entregas, cargada de humor negro, cuyos seis primeros capítulos se dividen, uno y uno, entre la selva chiapaneca y el Distrito Federal; los personajes principales son Héctor Belascoarán Shayne, detective protagonista de varias novelas de Taibo II, y Elías Contreras, creado por el sub, según precisó el autor de Ernesto Guevara conocido como el Che, quien debido a este proyecto hace a un lado por el momento la escritura de la biografía de Pancho Villa.
Todo comenzó cuando Taibo II recibió una carta con la propuesta del líder zapatista de escribir la novela, proyecto que nació de su encuentro con el escritor catalán Manuel Vázquez Montalbán. La idea original era escribirla desde tres lugares diferentes, pero la muerte del creador de Pepe Carvalho, el año pasado, cambió las cosas.
"Por su ausencia nosotros concebimos nuestra parte como un pequeño homenaje a don Manuel", escribió Marcos.
En otro mensaje, el subcomandante estableció las reglas a seguir para escribir el texto: "Se trata de que escribamos a pie forzado una novela policiaca con dos puntos de apoyo; uno de ellos es la historia de un personaje llamado Elías Contreras, insurgente zapatista que ha vivido en la zona de insurrección haciendo pequeñas investigaciones -lo que llaman los zapatistas comisión de investigación- sobre temas como la desaparición de una mujer en la zona zapatista liberada.
"Su trama -agrega Paco Ignacio Taibo II- correría en paralelo con una serie de historias que protagonizaría Héctor Belascoarán Shayne, el detective con el que trabajé en mis primeras novelas policiacas, hasta llegar a un punto en el que ambas confluyen en torno a lo que podríamos llamar un tema de potente interés nacional, de potente repercusión nacional, bueno, de uno de los pinches demonios que andan sueltos en este país."
Las reglas son como sigue: Marcos escribió el primer capítulo, Taibo II el segundo, y así hasta una extensión que, por el momento, llega a los 12. En el capítulo siete u ocho, aún no está determinado, ambos personajes se juntan en un escenario que sería el Monumento a la Revolución.
"Es una novela policiaca con un fuerte contenido político que incide obviamente en los momentos actuales de la sociedad mexicana; también es un juego literario y una aventura.
''No sabemos cómo termina, cuál es el centro. La novela aún se está escribiendo, están escritos el capítulo uno y dos, estoy esperando que Marcos lea el dos para que me mande el tres, de manera que yo pueda escribir el cuatro, pero el pie es más forzado de lo que parece, porque el domingo se publicará el primer capítulo en La Jornada, vamos contra el tiempo, y tenemos dos semanas cada uno para escribir esta especie de extraño tour de force."
Marcos, agregó Taibo II, tiene un estilo muy fluido, correcto gramatical y ortográficamente, además, tiene mucha gracia, ya que tiene muy buen oído, porque esta especie de castellano tzotzilizado, que domina muy bien, es el idioma que maneja el indígena castellanizado que eligió como personaje y que tiene mucho sabor.
La lucha zapatista está presente: en el primer capítulo se cuenta una historia de Contreras, a quien mandan a buscar a una mujer que desapareció de una comunidad y de la cual existe el temor de que la hayan secuestrado los paramilitares para matarla; al fin y al cabo lo que se cuenta es una historia de violencia de género, en el que esta mujer huye de su marido para establecerse con un hombre nuevo en otra comunidad, reivindicando los derechos femeninos, dijo el escritor.
''La parte de Marcos está teñida de información desde abajo de lo que hoy es el mundo zapatista, y la mía va a estar inmersa en el DF.''
El dinero obtenido por el pago de derechos será destinado a una organización no gubernamental que realice obras y proyectos sociales en la zona zapatista. ''Todavía no decidimos cuál ONG se encargará del dinero, porque buscamos una organización que nos garantice transparencia en el manejo de los recursos."
Una vez que los capítulos se publiquen en La Jornada cada domingo, la novela será editada en forma de libro por editorial Planeta, con la que se negoció para todos los países de habla hispana. En Estados Unidos se hará cargo la editorial Seven Stories, en la versión al francés el sello Rivages, en Grecia será Agra, en Italia Il Siggiatore-Marco Tropea, en turco la editorial Everest y se mantienen pláticas para que sea publicada en la prensa de España e Italia.
Chiapas medios independientes
05/12/2004 12:54 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
La novela negra en América Latina nace de gobiernos corruptos
Jorge Smith, enviado especial
Guadalajara, México, 3 dic (PL) El escritor mexicano Paco Ignacio Taibo II fue tajante al responder a una pregunta sobre la génesis del género policíaco en América Latina: surge, dijo, de los gobiernos corruptos.
Participante en el Foro sobre la Novela Negra, que se lleva a cabo como parte de la Feria del Libro de Guadalajara, Taibo II entabló un diálogo fluido con el reportero de Prensa Latina.
-Según teóricos como el escritor y cineasta francés Alain Corneau, la novela negra surge en Estados Unidos de la novela gótica inglesa y el expresionismo alemán. ?Puede ampliarnos sobre sus antecedentes latinomaericanos.
-Novelistas negros colombianos como Santiago Gamboa y Jorge Franco, o el venezolano Eloi Yague afirman que existe la necesidad de la ciudad en la novela negra de la región.
Hay de todo en América Latina. Es como si metieras todas las situaciones o los diferentes ingredientes que se dan aquí en una licuadora y apareciera una palmera.
Desde Juan de Puebla o Sandra, por hablarte de libros iniciales, se da la carta de ciudadanía de la novela negra rural o campestre entre nosotros.
-¿Piensa que el "hombre duro" prevalecerá en la novela policíaca?
-Sí, pero no a la manera del encarnado por Humphrey Bogart. Por ejemplo, Belascoarán Shayne, mi personaje, destripa el gabán de Bogart.
-¿El lenguaje seguirá siendo como en Hammet y Chandler, cortante y preciso?
-Cada novela pide su lenguaje, cada narrador tiene el suyo. Lo bueno sería que cada quien utilizara varios lenguajes. A mi me gustan las novelas polifónicas. Hice una con 16 tonos dramáticos.
-Hay una escena de El halcón maltés, de Hammett, en la que Sam Spade brinda con otros policias por el crimen...En un mundo que apueste a la paz, ?cómo eludiría la violencia del género?
-Renunciaría al éxito con tal de que la barbarie del capital se acabe, aunque por nada del mundo renunciaría a la literatura. Me preocupa la humanidad. Estoy más cerca de Andreiev que de Sam Peckinpah.
-Arthur Penn fue el primero en utilizar la cámara lenta en escenas de violencia (Bonnie and Clyde). ¿Es posible este recurso en la novela policíaca?
-En literatura se logra cuando fragmentas las escenas de los textos, para lograr un efecto similar al del diamante, que consiste en arrojar más luces desde un mismo objeto.
-¿Quiere ser recordado como novelista policíaco?. ?No teme que lo reduzcan a un género que algunos críticos insisten en considerar menor?
-No siento ningún complejo. No olvide que soy el biógrafo de Che Guevara, he hecho novelas históricas y ahora preparo otra sobre Pancho Villa. Entre biografía y biografía, hago policíacos.
-¿En su opinión, existe un momento dorado del género?
-Hay un momento dorado, que parte de Hammett y Chandler hasta Chester Himes. Hay otro momento dorado de los norteamericanos en los 60 y otro latinoamericano.
-¿Se refiere a Días de combate, Tinta roja, Cangrejo...?
-Sí, y debo incluir una pieza magistral como Allá ellos, de Daniel Chavarría, el cubano-uruguayo.
-¿Por qué deja fuera de su esquema a eslavos como Iulian Semionov (Una bomba para el presidente) o Bogomil Rainov (Sobrevivir es la orden)?
-Semionov era inteligente, pero en mi opinión le faltaba la chispa de la locura.
-¿Siente envidia de Quentin Tarantino?
-No. Me gustó Pulp Fiction y Reservoir Dogs. Esa cosa de la gente al borde del ridículo, hablando al mismo tiempo, el uso de la jerga y el tempo o la gente que te pisa los talones fue magnífico. Eso es neorrealismo.
-¿Le gustó Kill Bill?
-No.
-¿No le gusta "lo asiático"?
-Creo que no existe lo asiático, sino temas como El tercer ojo, de Tuesday Lobsang Rampa.
-¿Y qué le pareció el policíaco del medioevo en El nombre de la rosa, de Umberto Eco?
-El nombre de la rosa utiliza algo que me interesa sobremanera ahora, que es la polifonía. Te voy a obsequiar mi última novela en la que utilizo ese recurso. Creo que te va a gustar.
Pienso que El nombre de la rosa, con su estilo, anunció la primera novela del nuevo milenio.
-¿Qué le agradece a su padre?
-El que estime más la ética literaria que la estética. Y con esto termino por hoy.
www.prensalatina.com.mx
Guadalajara, México, 3 dic (PL) El escritor mexicano Paco Ignacio Taibo II fue tajante al responder a una pregunta sobre la génesis del género policíaco en América Latina: surge, dijo, de los gobiernos corruptos.
Participante en el Foro sobre la Novela Negra, que se lleva a cabo como parte de la Feria del Libro de Guadalajara, Taibo II entabló un diálogo fluido con el reportero de Prensa Latina.
-Según teóricos como el escritor y cineasta francés Alain Corneau, la novela negra surge en Estados Unidos de la novela gótica inglesa y el expresionismo alemán. ?Puede ampliarnos sobre sus antecedentes latinomaericanos.
-Novelistas negros colombianos como Santiago Gamboa y Jorge Franco, o el venezolano Eloi Yague afirman que existe la necesidad de la ciudad en la novela negra de la región.
Hay de todo en América Latina. Es como si metieras todas las situaciones o los diferentes ingredientes que se dan aquí en una licuadora y apareciera una palmera.
Desde Juan de Puebla o Sandra, por hablarte de libros iniciales, se da la carta de ciudadanía de la novela negra rural o campestre entre nosotros.
-¿Piensa que el "hombre duro" prevalecerá en la novela policíaca?
-Sí, pero no a la manera del encarnado por Humphrey Bogart. Por ejemplo, Belascoarán Shayne, mi personaje, destripa el gabán de Bogart.
-¿El lenguaje seguirá siendo como en Hammet y Chandler, cortante y preciso?
-Cada novela pide su lenguaje, cada narrador tiene el suyo. Lo bueno sería que cada quien utilizara varios lenguajes. A mi me gustan las novelas polifónicas. Hice una con 16 tonos dramáticos.
-Hay una escena de El halcón maltés, de Hammett, en la que Sam Spade brinda con otros policias por el crimen...En un mundo que apueste a la paz, ?cómo eludiría la violencia del género?
-Renunciaría al éxito con tal de que la barbarie del capital se acabe, aunque por nada del mundo renunciaría a la literatura. Me preocupa la humanidad. Estoy más cerca de Andreiev que de Sam Peckinpah.
-Arthur Penn fue el primero en utilizar la cámara lenta en escenas de violencia (Bonnie and Clyde). ¿Es posible este recurso en la novela policíaca?
-En literatura se logra cuando fragmentas las escenas de los textos, para lograr un efecto similar al del diamante, que consiste en arrojar más luces desde un mismo objeto.
-¿Quiere ser recordado como novelista policíaco?. ?No teme que lo reduzcan a un género que algunos críticos insisten en considerar menor?
-No siento ningún complejo. No olvide que soy el biógrafo de Che Guevara, he hecho novelas históricas y ahora preparo otra sobre Pancho Villa. Entre biografía y biografía, hago policíacos.
-¿En su opinión, existe un momento dorado del género?
-Hay un momento dorado, que parte de Hammett y Chandler hasta Chester Himes. Hay otro momento dorado de los norteamericanos en los 60 y otro latinoamericano.
-¿Se refiere a Días de combate, Tinta roja, Cangrejo...?
-Sí, y debo incluir una pieza magistral como Allá ellos, de Daniel Chavarría, el cubano-uruguayo.
-¿Por qué deja fuera de su esquema a eslavos como Iulian Semionov (Una bomba para el presidente) o Bogomil Rainov (Sobrevivir es la orden)?
-Semionov era inteligente, pero en mi opinión le faltaba la chispa de la locura.
-¿Siente envidia de Quentin Tarantino?
-No. Me gustó Pulp Fiction y Reservoir Dogs. Esa cosa de la gente al borde del ridículo, hablando al mismo tiempo, el uso de la jerga y el tempo o la gente que te pisa los talones fue magnífico. Eso es neorrealismo.
-¿Le gustó Kill Bill?
-No.
-¿No le gusta "lo asiático"?
-Creo que no existe lo asiático, sino temas como El tercer ojo, de Tuesday Lobsang Rampa.
-¿Y qué le pareció el policíaco del medioevo en El nombre de la rosa, de Umberto Eco?
-El nombre de la rosa utiliza algo que me interesa sobremanera ahora, que es la polifonía. Te voy a obsequiar mi última novela en la que utilizo ese recurso. Creo que te va a gustar.
Pienso que El nombre de la rosa, con su estilo, anunció la primera novela del nuevo milenio.
-¿Qué le agradece a su padre?
-El que estime más la ética literaria que la estética. Y con esto termino por hoy.
www.prensalatina.com.mx
05/12/2004 12:57 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
López Serrano conquista el premio "Pereda" de novela
El jurado dice que "Retrato del asesino en prácticas" es el mejor texto que ha concurrido nunca al galardón, dotado con 30.000 euros.
A. CASTRO. Zaragoza. "Estamos ante la mejor novela que ha pasado nunca por este premio". Así definió el profesor y crítico Carlos Galán el libro "Retrato del asesino en prácticas", de Francisco Miguel López Serrano (Épila, Zaragoza, 1960), que se alzó la pasada semana con el premio de novela corta "José María de Pereda", dotado con 30.000 euros (alrededor de cinco millones de pesetas).
El entusiasmo de los miembros del jurado, que fallaba este galardón que publicará de inmediato la editorial valenciana Pre-Textos, fue unánime. El citado Carlos Galán, el editor Manuel Ramírez y los escritores Almudena Grandes y Andrés Trapiello eligieron esa narración entre 127 títulos. Almudena Grandes dijo del libro ganador: "Es brillante, audaz, valiente… Muy fuerte. Es una novela que ninguno de nosotros hemos leído antes, y eso ya es decir bastante. No va a dejar indiferente a nadie".
Un criminal surrealista
Andrés Trapiello explicó el texto según coordenadas cinematográficas y plásticas: "Es una metáfora de la violencia, del sexo, de la corrupción, de una realidad que estalla desde dentro, que hace que al lector se le pase por la cabeza el cine de Quentin Tarantino, el policía casposo creado por Santiago Segura en "Torrente", el surrealismo de Luis Buñuel y la España negra de Gutiérrez Solana. Hay un exceso surrealista en esta novela que sólo puede entenderse en el tono en que está escrita, con humor, con humor negro. Porque si se tomara en serio lo que hay en ella sería pura nitroglicerina".
Francisco Miguel López Serrano, afincado en Madrid desde hace algunos años, explica: "Estoy muy emocionado con estas opiniones y muy satisfecho con el premio. "Retrato del asesino en prácticas" es la historia de A. Q. B., un escritor sin éxito que decide convertirse en asesino en serie y abordar el crimen como un ejercicio de estilo". López Serrano intenta ser más explícito: "Sin embargo, un estrepitoso cúmulo de fracasos llevará a esta especie de Alonso Quijano del crimen a crear un sujeto poético, un alter ego literario, el subinspector Clavota, que realiza los crímenes que él no consigue ejecutar. Y todo ello dentro de un juego de metaficción donde realidad e invención terminan convergiendo". En los importantes premios literarios que concede la Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria, Antonio Carballo Calderón ganó el "Manuel Llano" de cuentos, y Arturo Tendero, el "Gerardo Diego" de poesía, dotados ambos con 15.000 euros.
Francisco Miguel López Serrano es un escritor ampliamente premiado y publicado. Entre otras distinciones, posee los premios "Luis Cernuda", "Ciudad de San Sebastián", el propio "Manuel Llano" de narraciones cortas, por citar algunos del ámbito nacional. Y el "Ciudad de Zaragoza", "Isabel de Portugal" o el de novela "Ciudad de Barbastro" en 2004.
Ha publicado varios poemarios como "La amable vecindad de la muerte" (1997), "Ars Moriendi" (1986), "Un funesto deseo de luz" (1990) y "La caricia de un sueño" (2002). Y entre sus libros de relatos destacan "El hígado de Shakespeare" (2000) y "Dios es Otra" (2002), ambos aparecidos en el sello barcelonés DVD.
Además, Francisco M. López Serrano ha sido becado en dos ocasiones por el Ministerio de Cultura: primero con una ayuda a la Creación Literaria para su libro de poemas "La afable vecindad de la muerte"; después para la traducción del poeta y pintor inglés Dante Gabriel Rossetti. El escritor de Épila es un importante traductor de autores ingleses (ha residido cuatro años en Londres). En Pre-Textos ha publicado "La casa de la vida" (1998) de Dante Gabriel Rossetti, "El gamo ante la casa solitaria" (1999) de Thomas Hardy y "El mercado de los duendes. Sonetos y canciones" (2004) de Christina Rossetti, trabajos donde su labor va más allá de la estricta literalidad.
El arte de traducir
Sus versiones son casi adaptaciones; sin falsear el espíritu de los textos originales, busca una correspondencia de los versos con la actualidad, con el espíritu del castellano y a menudo se acerca a ciertos ámbitos de la recreación. Por lo regular, sus traducciones van acompañadas de un texto acerca del autor, cuando no de auténticas teorías sobre el arte de traducir. En el prefacio a Christina Rossettti -cuya vida inspiró a novelistas como la británica Antonia S. Byatt en una novela como "Posesión"-, escribe López Serrano que "se busca la re-creación o transcreación: es decir, el empeño en lograr una creación paralela autónoma vinculada a la obra original por una relación, digamos, isomórfica".
Reconoce como escritores favoritos a Quevedo, Proust, Cervantes, Nabokov y Thomas Hardy. Anuncia de inmediato la publicación, en Prames, de su primera novela "El país de la lluvia". Fue el texto vencedor de la edición de 2004 del "Ciudad de Barbastro" y es "una especie de parodia de la novela sentimental y de iniciación".
www.heraldo.es
A. CASTRO. Zaragoza. "Estamos ante la mejor novela que ha pasado nunca por este premio". Así definió el profesor y crítico Carlos Galán el libro "Retrato del asesino en prácticas", de Francisco Miguel López Serrano (Épila, Zaragoza, 1960), que se alzó la pasada semana con el premio de novela corta "José María de Pereda", dotado con 30.000 euros (alrededor de cinco millones de pesetas).
El entusiasmo de los miembros del jurado, que fallaba este galardón que publicará de inmediato la editorial valenciana Pre-Textos, fue unánime. El citado Carlos Galán, el editor Manuel Ramírez y los escritores Almudena Grandes y Andrés Trapiello eligieron esa narración entre 127 títulos. Almudena Grandes dijo del libro ganador: "Es brillante, audaz, valiente… Muy fuerte. Es una novela que ninguno de nosotros hemos leído antes, y eso ya es decir bastante. No va a dejar indiferente a nadie".
Un criminal surrealista
Andrés Trapiello explicó el texto según coordenadas cinematográficas y plásticas: "Es una metáfora de la violencia, del sexo, de la corrupción, de una realidad que estalla desde dentro, que hace que al lector se le pase por la cabeza el cine de Quentin Tarantino, el policía casposo creado por Santiago Segura en "Torrente", el surrealismo de Luis Buñuel y la España negra de Gutiérrez Solana. Hay un exceso surrealista en esta novela que sólo puede entenderse en el tono en que está escrita, con humor, con humor negro. Porque si se tomara en serio lo que hay en ella sería pura nitroglicerina".
Francisco Miguel López Serrano, afincado en Madrid desde hace algunos años, explica: "Estoy muy emocionado con estas opiniones y muy satisfecho con el premio. "Retrato del asesino en prácticas" es la historia de A. Q. B., un escritor sin éxito que decide convertirse en asesino en serie y abordar el crimen como un ejercicio de estilo". López Serrano intenta ser más explícito: "Sin embargo, un estrepitoso cúmulo de fracasos llevará a esta especie de Alonso Quijano del crimen a crear un sujeto poético, un alter ego literario, el subinspector Clavota, que realiza los crímenes que él no consigue ejecutar. Y todo ello dentro de un juego de metaficción donde realidad e invención terminan convergiendo". En los importantes premios literarios que concede la Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria, Antonio Carballo Calderón ganó el "Manuel Llano" de cuentos, y Arturo Tendero, el "Gerardo Diego" de poesía, dotados ambos con 15.000 euros.
Francisco Miguel López Serrano es un escritor ampliamente premiado y publicado. Entre otras distinciones, posee los premios "Luis Cernuda", "Ciudad de San Sebastián", el propio "Manuel Llano" de narraciones cortas, por citar algunos del ámbito nacional. Y el "Ciudad de Zaragoza", "Isabel de Portugal" o el de novela "Ciudad de Barbastro" en 2004.
Ha publicado varios poemarios como "La amable vecindad de la muerte" (1997), "Ars Moriendi" (1986), "Un funesto deseo de luz" (1990) y "La caricia de un sueño" (2002). Y entre sus libros de relatos destacan "El hígado de Shakespeare" (2000) y "Dios es Otra" (2002), ambos aparecidos en el sello barcelonés DVD.
Además, Francisco M. López Serrano ha sido becado en dos ocasiones por el Ministerio de Cultura: primero con una ayuda a la Creación Literaria para su libro de poemas "La afable vecindad de la muerte"; después para la traducción del poeta y pintor inglés Dante Gabriel Rossetti. El escritor de Épila es un importante traductor de autores ingleses (ha residido cuatro años en Londres). En Pre-Textos ha publicado "La casa de la vida" (1998) de Dante Gabriel Rossetti, "El gamo ante la casa solitaria" (1999) de Thomas Hardy y "El mercado de los duendes. Sonetos y canciones" (2004) de Christina Rossetti, trabajos donde su labor va más allá de la estricta literalidad.
El arte de traducir
Sus versiones son casi adaptaciones; sin falsear el espíritu de los textos originales, busca una correspondencia de los versos con la actualidad, con el espíritu del castellano y a menudo se acerca a ciertos ámbitos de la recreación. Por lo regular, sus traducciones van acompañadas de un texto acerca del autor, cuando no de auténticas teorías sobre el arte de traducir. En el prefacio a Christina Rossettti -cuya vida inspiró a novelistas como la británica Antonia S. Byatt en una novela como "Posesión"-, escribe López Serrano que "se busca la re-creación o transcreación: es decir, el empeño en lograr una creación paralela autónoma vinculada a la obra original por una relación, digamos, isomórfica".
Reconoce como escritores favoritos a Quevedo, Proust, Cervantes, Nabokov y Thomas Hardy. Anuncia de inmediato la publicación, en Prames, de su primera novela "El país de la lluvia". Fue el texto vencedor de la edición de 2004 del "Ciudad de Barbastro" y es "una especie de parodia de la novela sentimental y de iniciación".
www.heraldo.es
07/12/2004 21:45 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
Ispizua gana el premio de Euskaltzaindia con una novela policíaca ambientada en Urdaibai
Los guipuzcoanos Xabier Agirre y Aintzane Galardi, premiados en ensayo y poesía Pantxo Irigarai retrata una reunión de amigos en la premiada obra teatral '40 urte' xxxxxARTURO GARCÍA./DV. BILBAO
La Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, dio a conocer ayer el palmarés de los autores galardonados con los Premios de Literatura 2004 que anualmente otorga la institución académica en las categorías de novela, teatro, poesía y ensayo. El periodista y escritor vizcaíno Juan José Ispizua (Gernika) se alzó con el premio Txomin Agirre de novela con Harizpeko neskaren afera, un relato policiaco cuya trama transcurre en Euskadi en torno a los parajes naturales de la reserva de Urdaibai y paisajes localizados en el Baztan, las Encartaciones o el gran Bilbao.
La novela es una investigación al uso que arranca con la aparición del cadáver de una chica. El caso recae en el inspector Priego, un ertzaina sin ambiciones que no destaca en el cuerpo y que se verá inmerso en las habituales trampas y dificultades que entrañan sus pesquisas para conocer la identidad de la joven. A medida que va destapando aspectos relacionados con el asesinato surge la pregunta de hasta dónde podrá llegar con su investigación.
Sigue leyendo en Diario Vasco
11/12/2004 09:03 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
Una novela negra sobre violencia de género gana el Enric Valor
Pep Castellano obtiene con «Ferum de silenci» el premio de Picanya
Levante-EMV, Valencia
Picanya acogió anoche el acto de entrega del 24 premio de narrativa juvenil Enric Valor, convocado por edicions del Bullent y el Ayuntamiento de Picanya, y que fue a parar a manos del escritor Pep Castellano, autor de la novela Ferum de silenci. Con ello, Castellano se hizo acreedor a un premio en metálico de 4.510 euros, además de un grabado original del artista Rafael Armengol.
El jurado, formado por Vicent Gil, Marc Candela, Montserrat Galícia, Maite Insa y Núria Sendra, destacó la gran calidad de la mayoría de obras presentadas al certamen, y eligió por unanimidad la novela de Castellano. Ferum de silenci es una novela policiaca sobre un asesinato en un bloque de pisos, «un caso claro de violencia de género», según el autor. Pero, a medida que avanza la trama, surgen matices en la historia. El jurado destacó «la originalidad de esta novela por la polifonía de voces narrativas, y por la agilidad y frescura».
Castellano, nacido en Albocàsser en 1960, ya había ganbado anteriormente otros galardones, como el Ciutat d'Almassora de 2002, el Ciutat de Torrent de 2004, o los de Betxí o Paterna. Su carrera literaria se ha especializado progresivamente en las obras para jóvenes, con las que ha obtenido numerosos reconocimientos.
El autor se mostraba ayer «encantado de recibir un premio que lleva el nombre de un maestro como Enric Valor, con cuyas Rondalles valencianes hemos aprendido muchos a contar historias». Castellano también quiso agradecer al jurado su apuesta por una novela que «no es fácil. De hecho, yo diría que no es ni una novela, sino una obra planteada como un conjunto de soliloquios, donde cada protagonista por separado va narrando su punto de vista».
eee.levante-emv.com
Levante-EMV, Valencia
Picanya acogió anoche el acto de entrega del 24 premio de narrativa juvenil Enric Valor, convocado por edicions del Bullent y el Ayuntamiento de Picanya, y que fue a parar a manos del escritor Pep Castellano, autor de la novela Ferum de silenci. Con ello, Castellano se hizo acreedor a un premio en metálico de 4.510 euros, además de un grabado original del artista Rafael Armengol.
El jurado, formado por Vicent Gil, Marc Candela, Montserrat Galícia, Maite Insa y Núria Sendra, destacó la gran calidad de la mayoría de obras presentadas al certamen, y eligió por unanimidad la novela de Castellano. Ferum de silenci es una novela policiaca sobre un asesinato en un bloque de pisos, «un caso claro de violencia de género», según el autor. Pero, a medida que avanza la trama, surgen matices en la historia. El jurado destacó «la originalidad de esta novela por la polifonía de voces narrativas, y por la agilidad y frescura».
Castellano, nacido en Albocàsser en 1960, ya había ganbado anteriormente otros galardones, como el Ciutat d'Almassora de 2002, el Ciutat de Torrent de 2004, o los de Betxí o Paterna. Su carrera literaria se ha especializado progresivamente en las obras para jóvenes, con las que ha obtenido numerosos reconocimientos.
El autor se mostraba ayer «encantado de recibir un premio que lleva el nombre de un maestro como Enric Valor, con cuyas Rondalles valencianes hemos aprendido muchos a contar historias». Castellano también quiso agradecer al jurado su apuesta por una novela que «no es fácil. De hecho, yo diría que no es ni una novela, sino una obra planteada como un conjunto de soliloquios, donde cada protagonista por separado va narrando su punto de vista».
eee.levante-emv.com
19/12/2004 10:03 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
La felicitación navideña de Ortifus
VAIVÉN
La librería Negra y Criminal de Paco Camarasa, con sede en Barcelona, recomienda estos días el libro Cuentos de amor victorianos «que con su excelencia habitual ha publicado Alba», en cuyo «espléndido volumen» se encuentra El matrimonio del brigadier «para los adictos, coleccionistas y fanáticos de Sir Artur Conan Doyle». Camarasa ha tejido una red cibernética que informa al detalle del panorama de la novela policiaca. El correo es: info@negraycriminal.com Además saluda con un «Navidades blancas, novelas negras».
Por cierto, que la editorial Península cumple 40 años. Uno de sus destacados impulsores, junto a Castellet, fue J. F. Yvars, que llevaba el área de pensamiento y a quién le correspondía desplazarse a los paises del Este para negociar con autores como Agnes Heller, el hijastro de Lukács o Janossi, interno hasta entonces en un campo de trabajo de Siberia.
Nuestro dibujante Ortifus vuelve a sorprender con la felicitación navideña de este año y su referencia, como no puede ser de otra forma, a la Copa del América.
www.levante-emv.com
La librería Negra y Criminal de Paco Camarasa, con sede en Barcelona, recomienda estos días el libro Cuentos de amor victorianos «que con su excelencia habitual ha publicado Alba», en cuyo «espléndido volumen» se encuentra El matrimonio del brigadier «para los adictos, coleccionistas y fanáticos de Sir Artur Conan Doyle». Camarasa ha tejido una red cibernética que informa al detalle del panorama de la novela policiaca. El correo es: info@negraycriminal.com Además saluda con un «Navidades blancas, novelas negras».
Por cierto, que la editorial Península cumple 40 años. Uno de sus destacados impulsores, junto a Castellet, fue J. F. Yvars, que llevaba el área de pensamiento y a quién le correspondía desplazarse a los paises del Este para negociar con autores como Agnes Heller, el hijastro de Lukács o Janossi, interno hasta entonces en un campo de trabajo de Siberia.
Nuestro dibujante Ortifus vuelve a sorprender con la felicitación navideña de este año y su referencia, como no puede ser de otra forma, a la Copa del América.
www.levante-emv.com
19/12/2004 10:05 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.
Manual Práctico de cocina Negra y Criminal
Los personajes que habitan los estantes de la librería Negra y Criminal comen y beben.Unos más que otros. Más, los que pertenecen a la cultura mediterránea y mucho menos los nórdicos. Los americanos del norte beben más que comen y los latinoamericanos comen y beben.
Ellos han sido la inspiración para este manual culinario tan poco convencional. No es un simple recetario de cocina pero las recetas son factibles y excelentes. Y tampoco es un libro negrocriminal pero bastantes de los autores que representan al género se encuentran en sus páginas.
¿Que plato nos apetecería degustar en compañía de Van Gulik? ¿Y en la de Donna Leon o de González Ledesma? ¿Como prepara Adelina el conejo a la cazadora que saborea el Montalbano de Camilleri?
Recetas y autores negrocriminales en feliz complicidad es lo que les deparará la lectura de este entretenimiento gastronómico-criminal.
Precio: 15 euros. De venta en la librería Negra y Criminal
sal 5, Barceloneta, Barcelona
tel. 93 295 59 22
Librería Negra y Criminal
29/12/2004 17:06 Enlace permanente. sin tema No hay comentarios. Comentar.




























