Blogia
La Balacera

López Serrano conquista el premio "Pereda" de novela

El jurado dice que "Retrato del asesino en prácticas" es el mejor texto que ha concurrido nunca al galardón, dotado con 30.000 euros.

A. CASTRO. Zaragoza. "Estamos ante la mejor novela que ha pasado nunca por este premio". Así definió el profesor y crítico Carlos Galán el libro "Retrato del asesino en prácticas", de Francisco Miguel López Serrano (Épila, Zaragoza, 1960), que se alzó la pasada semana con el premio de novela corta "José María de Pereda", dotado con 30.000 euros (alrededor de cinco millones de pesetas).

El entusiasmo de los miembros del jurado, que fallaba este galardón que publicará de inmediato la editorial valenciana Pre-Textos, fue unánime. El citado Carlos Galán, el editor Manuel Ramírez y los escritores Almudena Grandes y Andrés Trapiello eligieron esa narración entre 127 títulos. Almudena Grandes dijo del libro ganador: "Es brillante, audaz, valiente… Muy fuerte. Es una novela que ninguno de nosotros hemos leído antes, y eso ya es decir bastante. No va a dejar indiferente a nadie".

Un criminal surrealista

Andrés Trapiello explicó el texto según coordenadas cinematográficas y plásticas: "Es una metáfora de la violencia, del sexo, de la corrupción, de una realidad que estalla desde dentro, que hace que al lector se le pase por la cabeza el cine de Quentin Tarantino, el policía casposo creado por Santiago Segura en "Torrente", el surrealismo de Luis Buñuel y la España negra de Gutiérrez Solana. Hay un exceso surrealista en esta novela que sólo puede entenderse en el tono en que está escrita, con humor, con humor negro. Porque si se tomara en serio lo que hay en ella sería pura nitroglicerina".

Francisco Miguel López Serrano, afincado en Madrid desde hace algunos años, explica: "Estoy muy emocionado con estas opiniones y muy satisfecho con el premio. "Retrato del asesino en prácticas" es la historia de A. Q. B., un escritor sin éxito que decide convertirse en asesino en serie y abordar el crimen como un ejercicio de estilo". López Serrano intenta ser más explícito: "Sin embargo, un estrepitoso cúmulo de fracasos llevará a esta especie de Alonso Quijano del crimen a crear un sujeto poético, un alter ego literario, el subinspector Clavota, que realiza los crímenes que él no consigue ejecutar. Y todo ello dentro de un juego de metaficción donde realidad e invención terminan convergiendo". En los importantes premios literarios que concede la Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria, Antonio Carballo Calderón ganó el "Manuel Llano" de cuentos, y Arturo Tendero, el "Gerardo Diego" de poesía, dotados ambos con 15.000 euros.

Francisco Miguel López Serrano es un escritor ampliamente premiado y publicado. Entre otras distinciones, posee los premios "Luis Cernuda", "Ciudad de San Sebastián", el propio "Manuel Llano" de narraciones cortas, por citar algunos del ámbito nacional. Y el "Ciudad de Zaragoza", "Isabel de Portugal" o el de novela "Ciudad de Barbastro" en 2004.

Ha publicado varios poemarios como "La amable vecindad de la muerte" (1997), "Ars Moriendi" (1986), "Un funesto deseo de luz" (1990) y "La caricia de un sueño" (2002). Y entre sus libros de relatos destacan "El hígado de Shakespeare" (2000) y "Dios es Otra" (2002), ambos aparecidos en el sello barcelonés DVD.

Además, Francisco M. López Serrano ha sido becado en dos ocasiones por el Ministerio de Cultura: primero con una ayuda a la Creación Literaria para su libro de poemas "La afable vecindad de la muerte"; después para la traducción del poeta y pintor inglés Dante Gabriel Rossetti. El escritor de Épila es un importante traductor de autores ingleses (ha residido cuatro años en Londres). En Pre-Textos ha publicado "La casa de la vida" (1998) de Dante Gabriel Rossetti, "El gamo ante la casa solitaria" (1999) de Thomas Hardy y "El mercado de los duendes. Sonetos y canciones" (2004) de Christina Rossetti, trabajos donde su labor va más allá de la estricta literalidad.

El arte de traducir

Sus versiones son casi adaptaciones; sin falsear el espíritu de los textos originales, busca una correspondencia de los versos con la actualidad, con el espíritu del castellano y a menudo se acerca a ciertos ámbitos de la recreación. Por lo regular, sus traducciones van acompañadas de un texto acerca del autor, cuando no de auténticas teorías sobre el arte de traducir. En el prefacio a Christina Rossettti -cuya vida inspiró a novelistas como la británica Antonia S. Byatt en una novela como "Posesión"-, escribe López Serrano que "se busca la re-creación o transcreación: es decir, el empeño en lograr una creación paralela autónoma vinculada a la obra original por una relación, digamos, isomórfica".

Reconoce como escritores favoritos a Quevedo, Proust, Cervantes, Nabokov y Thomas Hardy. Anuncia de inmediato la publicación, en Prames, de su primera novela "El país de la lluvia". Fue el texto vencedor de la edición de 2004 del "Ciudad de Barbastro" y es "una especie de parodia de la novela sentimental y de iniciación".

www.heraldo.es

0 comentarios